aime bienvenue blog bonne center fille musique sur
Rubriques
>> Toutes les rubriques <<
· One-shot/Drabble (3)
· Original Characters (0)
· Bakumatsu Waltz (0)
enchanté maman de dino!
ouais, je comprends tout à fait! c'est parfois mieux d'avoir son univers à soi! (b
Par Lily, le 22.09.2019
je suis la maman de dino voilà lmao. merci beaucoup lily !
en toute honnêteté, je ne suis pas trop fan du c
Par dreamingkiss, le 22.09.2019
revenante! ...attend t'es pas la fille qui aime khr- *ok je stoppe*
bon retour!
tu es très dans les fiction
Par Lily, le 22.09.2019
merci beaucoup >w http://dreamin gkiss.centerbl og.net
Par Eimi, le 08.05.2019
bon ben, je débarque tres tard, mais je suis d'accord avec leelo-chan ^^ http://yomuman ga.centerblog. net
Par Tsumi, le 05.05.2019
· Le receuil d'Eimi
· Eimi vous passe le bonjour !
· One-shot : Spring and Him 「Katekyo Hitman Reborn!」
· Coucou!
· "My Little Girl" by YUSUKE /Traduction
· One-shot : Merry Christmas Hiro「KEEP ON MOVIN'」
· Drabble 「Crazy Love Sick」
· KEEP ON MOVIN' - Takuma, Minato, Kaito, Tetsuya
· Gakuen Hetalia ça me saoule
Date de création : 11.03.2019
Dernière mise à jour :
02.06.2020
9 articles
Une chanson lié au manga Sekai wa Nakajima ni Koi wo suru de Ikeyamada Gou (aka mon modèle, mon idole, ma déesse). J'ai essayé de traduire la chanson. Le résultat me satisfait bien que certaines subtilités sont parties à cause du passage japonais > français. Le japonais était aussi assez facile donc...
J'espère que ça vous plaira (peut-être qu'il y en aura d'autres...). En tout cas, c'était sympa à faire, je crois avoir trouvé ma vocation lmao. aussi allez lire des mangas de Ikeyamada-sensei, elle fait des trucs sympas
I’m loving’ you 贈るよ キミへのEternal words
I’m loving’ you okuruyo kimi e no Eternal words
I’m lovin’ you je te donnerais des mots éternels
My little girl, oh my little girl I will give you all my love so sleep tight my gir
my little girl, oh my little girl je t’offrirais tout mon amour alors dors bien my girl
ボクらもいつかは大人になるのかもしれないけど
Bokura mo itsuka wa otona ni naru no kamo shirenai kedo
Viendra le jour où nous deviendrons des adultes alors
ここに誓うよ
koko ni chikauyo
je le jure ici
Oh I’ll be your sword, Oh I’ll be your shield
ふたりで過ごすいつもの時間がほら
futari de sugosu itsumo no jikan ga hora
Le temps que l’on passait tous les deux
楽しくてしかたない
tanoshikute shikatanai
Était si amusant
キミが笑えばなぜだか嬉しくてそう
kimi ga waraeba naze daka ureshikute sou
Te voir rire me faisait tellement plaisir
宝物みたいなんだ
takaramono mitainda
C’était une sorte de cadeau
ねぇキミのその小さな指 見上げる大きな目
nee kimi no sono chisana yubi miageru oki na me
Tu sais, tes petits doigts ainsi que tes grands yeux curieux
ぜんぶ守りたいよ
zenbu mamoritai yo
Je veux les protéger
ボクがそばにいるから
boku ga soba ni iru kara
Je serais toujours à tes côtés
I’m loving’ you 誓うよ キミへの Eternal love
I’m loving’ you chikauyo kimi e no Eternal love
I’m loving’ you je le jure sur ton amour éternel
My little girl, oh my little girl
I will give you all my love so sleep tight my girl
Je te donnerais tout mon amour alors dors bien my girl
ボクらもいつかは大人になるのかもしれないけど
bokura mo itsuka wa otona ni naru no kamoshireni kedo
Viendra le jour où nous deviendrons des adultes alors
忘れないでね
wasurenai de ne
je ne veux pas que tu l’oublies
Oh I’ll be your sword, Oh I’ll be your shield
There is nobody like you
Il n’y a personne d’autre comme toi
いつだってキミはそう ボクだけの太陽だから
itsudate kimi wa sou boku dake no taiyou dakara
Tu as toujours été mon rayon de soleil
キミともし 離ればなれになっても
kimi to moshi hanareba nare ni nate mo
Si un jour, toi et moi on se sépare
ボクはキミのことをずっと忘れず 想うよ
boku wa kimi no wo zuto wasurezu omou yo
Sache que je ne t’oublierais jamais
お願い My little girl悲しい顔はしないで
onegai My little girl kanashii kao wa shinai de
S’il te plait my little girl, ne fais pas une tête aussi triste
ボクが 必ず キミの幸せ守るから
boku ga kanarazu kimi no shiawase mamoru kara
Je ferais tout pour protéger ton bonheur
I’m lovin’ you 贈るよ キミへのEternal words
I’m lovin’ you okuruyo kimi e no Eternal words
I’m lovin’ you je te donnerais des mots éternels
My little girl, oh my little girl I will give you all my love so sleep tight my girl
my little girl, oh my little girl je t’offrirais tout mon amour alors dors bien my girl
ボクらもいつかは大人になるのかもしれないけど
Bokura mo itsuka wa otona ni naru no kamo shirenai kedo
Viendra le jour où nous deviendrons des adultes alors
ここに誓うよ
koko ni chikauyo
je le jure ici
Oh I’ll be your sword, Oh I’ll be your shield
Dear my little girl
Ma chère petite fille